September 6, 2009

skip 2kyu and aiming 1kyu?

     
みなさん、こんにちは!

7月のJLPTの結果が来ましたね。
受かった人、おめでとうございます!
受からなかった人、残念でしたね。 12月にまたがんばってください!

By the way what do you think of this case?
There was a new student who was interested in our school’s JLPT preparation courses.
She said she wanted to try 1kyu for this December.
But actually, she has not passed 2kyu yet even she had tried it 3 times before.
So, would you also want to move onto 1kyu in this case?
I would say better not.
Why?
OK, if you can get 60% you can pass 2kyu.
60% means, almost half, so you can pass even if you do not understand half of what you have studied.
Study language is sort of building up from easier to more difficult grammars for not only beginners but for these high levels students too.

So I would rather say if you can reach 70-80 % of 2kyu result, then you can go to 1kyu study.
I really understand you would like to go to 1kyu because it is the highest.
But actually there is no shortcut.
It would take much longer if you skip 2kyu and move to 1kyu.
Don’t rush!
I know everybody is busy, you do not have so much time for study Japanese.
It is not so much fun study Japanese only for JLPT.
It would be the best way if you study Japanese with lots of fun and eventually your Japanese level goes up to 2kyu or 1kyu and then you can pass it automatically without any pains.


     

7 comments:

dangquybk said...

Let me share my results for JLPT.
I came to Japan Feb.2007 and started learning from aiueo. I worked as an electrical engineer in Kobe. My manager invited my teacher to come to our office and teach me 2 hours/week.

Dec.2007, I passed 3kyuu with only 278 points.
One year later, I passed 2kyuu with 321 points.
This July test, I took the 1kyuu, I passed with 316 points :-)

I will continue with studying Japanese and practicing in work and daily life.

Sometimes I also got a lot of interesting things from your page. Thank you very much, Mie sensei!

Mie's Blog said...

わぁ! すごいですね~! びっくりです。
2年で1級が合格できたなんてすごすぎです!^^
どうやって勉強したんですか?
きっとたくさん勉強したんでしょうね。。。
勉強のコツを教えていただけませんか?
ありがとうございます。

dangquybk said...

おほめ言葉を頂きありがとうございました。大変恐縮です。
勉強のコツと言えば、たぶん私も探し中です。
日本語を学べば学ぶほど楽しく感じましたので、効果も高くなったのです。
パソコンを使って勉強したのも学習時間の短縮できる一因だと思います。
先生のオンラインレッスンも有益ですよ。
ところが、漢字を書くのはとても苦手です。
1級に合格しましたが、応用力はまだまだです。
もっと自己研鑽したいと思います。
これからも宜しくお願い致します。

(もし、上記の内容にミスがあれば、ご添削頂けないでしょうか。有難うございます。)

Mie's Blog said...

添削ですね。
「探し中」よりも「探しているところ」の方が自然ですね。そして 「たぶん」よりも「実は」。
全文では、「勉強のコツは実は自分でも探していることろなんです」 かな?

また、「勉強すればするほど楽しく感じられたので効果も上がった」

「時間短縮の要因」 パソコンは時間短縮の方法の中で一番と思われるので、一因より要因の方がいいと思います。

がんばってください!

ところで、日本語でBlogを書いたらいい勉強になると思いますよ!

dangquybk said...

ご親切に有難うございました。
良い勉強になりました。
毎日仕事が忙しくて、最近、あまりブロッグを書いておりません。
でも、時々、先生のブロッグを読んだり、コメントしたりしたいなと思っております。

Anonymous said...

Mie sensei,
Could you please introduce some good Japanese Grammar book for level 1?
Thanks a lot!

Mie's Blog said...

There are some textbook for basics, "Minna no Nihongo", "Japanese for Busy People" and "Genki".
Minnano Nihongo 2 textbook + 2 grammar books.
Busy Pople is 3 textbooks contains grammars.
There are two books for Genki, I am not sure if they have grammar books.
So costwise, Busy People would be good and it is well written.
Of course, there are some points that I would like to modify.
I am not sure if you can buy this one there "50 keys to opening the new world of Japanese" is a pretty good one.
ISBN = 978-4-9903767-1-0