July 17, 2009

埋め合わせしなくちゃ


みなさん こんにちは!

One of our school’s students came late for his lesson yesterday because of his work.
I said to him “Your teacher has been waiting for you.”
Then he replied “I’ll have to make it up to her sometime.”
I felt his Japanese was very natural and very good.
Lots of students who take JLPT only think to pass it.
But even if they can pass 1kyu or 2kyu, it doesn’t make any sense if he/she cannot have a natural conversation with native Japanese speakers.
JLPT is not the purpose but results of your study, I think.

昨日上級レベル(12月に1級を受ける予定)の生徒さんが、仕事のためレッスンに遅れてきた。
私は彼に、「先生はずっと待っていましたよ」と言ったら、「今度埋め合わせしなくちゃ」と言った。
その時、彼の日本語はとても自然で上手だなぁ、と感じた。
JLPTを受ける生徒さんは、テストに受かることだけ考えている人が多い。
でも1級や2級に受かっても、日本人と自然な会話ができないなら、あまり意味がない。
JLPTは目的ではなく、勉強した結果だと思う。

- words & phrases -
昨日(きのう): yesterday
1級(きゅう)を受(う)ける予定(よてい)の生徒(せいと)さん: a student who will take JLPT 1kyu
仕事(しごと)のため: because of his work
遅(おく)れてきた: he was late
待(ま)っていました: has been waiting for
今度(こんど): next time, sometime
埋(う)め合(あ)わせをする: make it up
自然(しぜん)で上手(じょうず): natural and very good
テストに受(う)かる: to pass the test
~だけ考(かんが)えている: thinking only ~
受かっても: even if you can pass the test
会話(かいわ)ができないなら: if you cannot have a conversation, then…
あまり意味(いみ)がない: it doesn’t make scence
結果(けっか): result

   
 

No comments: