November 22, 2010

Into the unknown 「未知の領域に踏み込む日本」

     

みなさん、こんにちは!

今日はインターネットの記事を読んでみましょう。
ちょっと難しいかもしれません。
でも経済関係の語彙がたくさんありますから、役にたつと思います。

We will read an Internet article today.
It might be a little bit difficult.
But there are many vocabulary related to economy, hope it helps you.
The Economist : original article


"Into the unknown"  A Special Report on Japan


英エコノミスト「未知の領域に踏み込む日本」

読売新聞 11月21日(日)3時4分配信
Yomiuri Shimbun, November 21st, 3:04 sent.

20日発売の英誌エコノミスト(本紙特約)は「未知の領域に踏み込む日本」と題した日本特集を掲載した。
   発売(はつばい): release
   英誌(イギリスし): UK magazine
   本誌(ほんし): this paper, “Yomiuri Shimbun” in this context
   特約(とくやく): special contracts
   未知(みち): unknown
   領域(りょういき): area, zone,
   踏(ふ)み込(こ)む: step in, go further
   ~と題(だい)した: titled ~
   日本特集(とくしゅう): feature Japan
   掲載(けいさい)した: wrote, printed 
少子高齢化が、日本経済の再活性化やデフレ脱却の大きな障害になっており、日本はこの問題に最優先で取り組む必要があると警告した。
   少子(しょうし)高齢化(こうれいか): low birthrate and longevity
   経済(けいざい); economy
   再(さい)活性化(かっせいか): reactivation, revitalization
   脱却(だっきゃく): cast off, out of
   障害(しょうがい): obstacles
   ~になっており: “~になっている”のconnective
   最優先(さいゆうせん): top priority
   取(と)り組(く)む: work on
   必要(ひつよう)がある: need to
   ~と警告(けいこく)した: give warning, alert
同誌の本格的な日本特集は、「日はまた昇る」と日本経済の再生に明るい見通しを示した2005年以来だ。
   同紙(どうし): the magazine, ”The Economist” in this context
   本格的(ほんかくてき)な: full scale
   「日はまた昇(のぼ)る」: The Sun Also Rises
   再生(さいせい): rebirth, revitalization
   明(あか)るい見通(みとお)し: bright prospect, forecast
   ~を示(しめ)した: indicated
   2005年(ねん)以来(いらい): since year 2005
対照的に今回は、若者が新卒で就職できないと一生厳しい状況が続く「一発勝負」の雇用の現状や、企業に残る階層構造など解決すべき課題は山積していると指摘した。
   対照的(たいしょうてき)に: in contrast, contrastively
   今回(こんかい): this time
   若者(わかもの): young people, youth,
   新卒(しんそつ): recent college grad, fresh from college
   就職(しゅうしょく)できない: cannot find a job
   一生(いっしょう): entire life
   厳(きび)しい状況(じょうきょう): harsh conditions, difficult circumstances
   ~が続(つづ)く: continue
   一発(いっぱつ)勝負(しょうぶ): one shot deal,
   雇用(こよう): hiring, employment
   現状(げんじょう): current condition, actual state
   企業(きぎょう): corporate enterprise, company
   ~に残(のこ)る: remaining
   階層(かいそう)構造(こうぞう): hierarchy strusture
   解決(かいけつ)すべき: 解決しなければならない
   problmes that needs to be solved,
   課題(かだい): problem, task, challenge
   山積(やまづ)み: have piled, abound
   指摘(してき)した: brought up, pointed
その上、日本の「穏やかな衰退」を食い止めるには生産性の向上や女性の活用など「文化的な革命が必要」と結論付けた。
   その上(うえ): on top of, in addition
   穏(おだ)やかな: moderate, mild, slow
   衰退(すいたい): fall, declination, fading
   食(く)い止(と)める: to stop
   ~には: in order to ~
   生産性(せいさんせい): productivity
   向上(こうじょう): uplift, improvement
   女性(じょせい): women
   活用(かつよう): utilize, use
   文化的(ぶんかてき)な: cultural
   改革(かいかく): change, reform
   結論(けつろん)付(づ)けた: concluded

     

No comments: