August 13, 2010

thinking of New JLPT

     

みなさん、こんにちは!

I have been thinking of New JLPT.
You could pass with the level “you can understand when you listen/read” for former JLPT.
Actually there were people who passed 1kyu or 2kyu but their conversational levels were 3kyu.
I think you need to pull your level up to the point “to be able to make sentences” not only “to be able to understand when you listen/read”.
For example, new style question which is to put the words into correct order, you would probably understand when you read the full sentence afterwards because even if you do not understand all of the words or grammars, you can guess what it means from the whole sentence.
When you make (sort the words) a sentence, it is required to understand the words meanings, words connecting, or idiomatic expressions and so on.
When you are having conversation, I think listening is not that difficult comparing to speaking, it is the same thing.
For the new level N3, I think you need to master all of the grammars and vocabulary of old 3kyu (new N4) and become to make any sentences comfortably like your own language.
And more over, you also need to add new grammars, vocabulary and Kanji between the old 2kyu and 3kyu.
Old 3kyu (new N4) is said daily conversational level, you should be able to have conversations with native speakers about daily topics.
Conversation needs both to listen and to speak.
Gambatte kudasai!


新しいJLPTについて考えました。
今までは「聞いて・読んでわかる」というレベルで合格できました。
実際1級や2級に合格していても、会話のレベルは3級ぐらいということもよくありました。
新しいJLPTでは、「聞いて・読んでわかる」だけではなく、「自分で文が作れる」というレベルが必要だと思います。
例えば、並べ替えの問題で、できあがった文はわかると思います。 それは1つの文の中でわからない表現や文法があっても全体を聞いてGuessできるからです。
でも自分で正しく並べるということは、言葉の意味、接続、慣用表現などがわかっていなければできません。
会話のとき、聞くのはそんなに難しくないけど、話すのは難しいですね。同じことです。
新しいN3の場合、古い3級(新しいN4)までの文法を使って、自分で簡単に自分の国の言葉で話すように文を作ることができるぐらいにマスターしなければならないと思います。
さらに古い3級と2級の間の文法や語彙・漢字も勉強しなければなりません。
古い3級(新しいN4)は日常会話レベルですから、ネイティブの日本人と日常のことについて会話ができなければなりません。
会話は聞くことと話すこと両方必要です。
がんばってください。

     

2 comments:

monboy01 said...

実際1級や2級に合格していても、会話のレベルは3級ぐらいということもよくありました。
^
^
^
大賛成です。!私もそうです。一級は何とか合格できましたが、会話をするときにはよく間違って、助詞や言葉はうまく出てこない場合は何回もあります。日本語で話す機会も少なくなってきたし・・・
大学院が卒業できたら、其会話能力を改めて鍛えたいと思っています。

Mie said...

がんばってくださいね!