February 26, 2011
パンダ Panda Bears
みなさん、こんにちは!
A pair of Panda Bears from China came to Tokyo Ueno Zoo on Feb. 21st.It’s been about three years since the last Panda Bear dead.
Today's topic is Panda !
Foreign Minister Seiji Maehara welcomes the two Panda Bears, which are rent from China to Tokyo Ueno zoo, from the view point of China-Japan relations improvement.
On that basis he also points out “their rental rate is pretty expensive”.
These tow Panda Bears lease total payment is about 7.9M yen per year.
時事ドットコム
2月21日に中国からパンダが東京上野動物園に約3年ぶりに来ました。
中国(ちゅうごいう): China
上野(うえの)動物園(どうぶつえん): Ueno Zoo
約(やく): about
3年(ねん)ぶり: it has been 3 years
cf. ひさしぶり: it has been long time (ひさしい=long time)
今日はそのパンダの話題です。
今日(きょう): today
話題(わだい): topic
前原誠司外相は18日の記者会見で、日中関係改善の観点から東京・上野動物園に中国から貸与されるパンダ2頭が21日に到着することを歓迎。
前原(まえはら)誠司(せいじ)外相(がいそう):
Foreign Minister Seiji Maehara
記者(きしゃ)会見(かいけん): Press interview
日中(にっちゅう)関係(かんけい): Japan-China relations
改善(かいぜん): improvement
~の観点(かんてん)から: from the viewpoint that ~
東京(とうきょう): Tokyo
貸与(たいよ)される: (passive) be lent
2頭(とう): counter for bigger animals
到着(とうちゃく): arrive
歓迎(かんげい): welcome
そのうえで「結構高いんですよね、賃貸料」とも指摘した。
そのうえで: as far as ・・・concerned
結構(けっこう)高(たか)い: pretty expensive
賃貸(ちんたい)料(りょう): rental rate
指摘(してき)した: pointed out
このパンダ2頭の年間リース料は計約7900万円。
年間(ねんかん): per year
リース料(りょう): lease payment
計(けい): total
7900万(まん)円(えん): 79,000,000 yen
MSN産経ニュース
Seiji Maehara, Foreign Minister
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Thanks Mie-sensei.
There were a lot of good useful words in that. The Panda rental rate seems very expensive, but I hope it is another step in improving relations between the two countries.
Finally I found this great blog :)
とてもいい説明です。ありがとうございます。
Post a Comment