January 15, 2011
日本のファーストフード「牛丼」 Japanese fast-foods "beef-bawl"
みなさん、こんにちは!
It is often said “Quick, cheap and tasty” Gyudon (beef-bawl) is one of the Japanese fast-foods.
Most of the people in the restaurants are men, so it is a little bit difficult for you ladies to go there and eat alone.
But don’t worry, you can take it home.
Now those Gyudon restaurants are offering campaigns, prices are 240-270yen for M size bawl.
Maybe you should try it at least once.
日本のファーストフードのひとつ、「早い、安い、おいしい」の牛丼。
ファーストフード: fast-food
早(はや)い: quick, speedy
安(やす)い: cheap, low price
牛丼(ぎゅうどん): beef-bawl, a bowl of rice topped with beef
お客さんはほとんど男性ですから、女性がひとりで食べるのはちょっと勇気が必要です。
お客(きゃく)さん: customers
ほとんど: almost all
男性(だんせい): men
女性(じょせい): women
ひとりで食(た)べる: eat alone
勇気(ゆうき): courage
必要(ひつよう): need
でもお持ち帰りができますから大丈夫。
でも: but
お持(も)ち帰(かえ)り: takeaway, takeout
大丈夫(だいじょうぶ): all right, no problem, ok
今どこのお店もキャンペーン中で、普通サイズが240円~270円です。
今(いま): now
どこのお店(みせ)も: any beef-bawl restaurants
キャンペーン中(ちゅう): during a promotion campaign
普通(ふつう)サイズ: M size
一度食べてみては?
一度(いちど): once
食(た)べてみる: try and eat it
~てみては: 「どうですか」「いかがですか」 are omitted afterwards.
“Why don’t you try it?”
吉野家(よしのや) 111周年(111 years anniversary)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
牛丼は美味し過ぎますよ!
Post a Comment