July 24, 2010

きょうも暑い It’s another hot day today.

    
みなさん、こんにちは!

今日はインターネットのニュースを読んでみましょう。
Let’s read the Internet article today.

きょうも暑い…東京・大手町「猛暑日」4日連続
It’s another hot day today.
Super hot day with temperatures exceeding 35C, 4 days in row.

7月24日12時37分配信 読売新聞
July 24th, Yomiuri Shimbun

日本列島は24日も、各地で勢力の強い太平洋高気圧に覆われて、朝から気温が上がり、東京・大手町では35度以上の「猛暑日」が、観測史上最長記録に並ぶ4日連続となったほか、各地で30度以上の「真夏日」となった。


The powerful Pacific anticyclones overlies the whole Japan islands again today, the temperature went up from the morning.
Four straight extremely hot days calls “Mosho-bi”, the highest temperature goes over 35C, equals the longest record in recorded history in Otemachi, Tokyo.
And other places went over 30C which is called “Manatsu-bi”.

- words & phrases -

暑(あつ)い: hot
東京(とうきょう)大手町(おおてまち): Tokyo, Otemachi
猛暑日(もうしょび): extremely hot day, the highest temperature goes over 35C
4日連続(れんぞく): 4 days in row
読売新聞(よみうりしんぶん): Yomiuri Shimbun
日本列島(にほんれっとう): Japan islands, the Japanese archipelago
各地(かくち): in various locations
勢力(せいりょく): power, potent
太平洋高気圧(たいへいようこうきあつ): high-pressure system in the Pacific Ocean
覆(おお)われて: be covered
気温(きおん): (air) temperature
観測史上(かんそくしじょう): in recorded history
最長(さいちょう)記録(きろく) に並(なら)ぶ: equal the longest record
真夏日(まなつび): extremely hot day, the highest temperature goes over 30C


東京はコンクリートなので、道路や建物なども熱くなっているし、湿度も高いので、気温以上に暑く感じます。
The rods and buildings also get hot in Tokyo because it is covered by concrete and it is humid, you would feel much higher than the temperature.


Sankei News
     

No comments: